Il modo in cui spiccava il volo come se il cielo fosse suo.
Is this "Hot Rachel" that you took to the Christmas Party?
Rachel è la "Bambola"? Quella che hai portato alla festa di Natale?
He survived, took to the hills, and became a Mujaheddin.
unico superstite, accolto in un villaggio di montagna, è diventato militante mudjiahidin.
This is the sleeping bag we took to the museum, isn't it?
E' il sacco a pelo che ci portammo al museo?
The National Front took to the streets of Manchester today in the biggest demonstration of neo-fascists since the '30s.
Il fronte nazionale è sceso nelle nelle strade di Manchester oggi nella più grande dimostrazione neo-fascista dagli anni 30.
Thousands of people took to the streets in weekly anti-drug marches, which drove the dealers out of Dublin and forced the drug barons underground.
Migliaia di persone scesero in piae'e'a in cortei settimanali contro la droga: cacciarono gli spacciatori da Dublino e respinsero i signori della droga.
My dream came true when this tower took to the air.
Il mio sogno si è realizzato quando la torre è decollata.
But when the Brawndo stock suddenly dropped to zero... leaving half the population unemployed... dumb, angry mobs took to the streets, rioting and looting... and screaming for Joe's head.
Ma quando le azioni della Brawndo crollarono lasciando metà della popolazione disoccupata... una folla di persone si riversò per la strada, insorgendo e... e chiedendo la testa di Joe.
Is this the route you took to the Navy Yard this afternoon?
E' questo il percorso che ha fatto verso la Marina questo pomeriggio?
This is the chick you took to the awards thing, right?
E' lei che hai accompagnato a quella cosa degli awards vero?
We took to the air over central Texas to get a birds-eye view - of the Trans-Texas Corridor which is under construction and - will form the heart of the Trans-NAFTA superhighway system.
Decolliamo e sorvoliamo il Texas centrale per avere uno sguardo dall'alto del Corridoio Trans-texano che è in costruzione e che costituirà il cuore del sistema di superautostrade della NAFTA.
Supervisor Milk took to the grassy lawn at Duboce Park this afternoon to publicize the new law.
Il Consigliere Milk si è recato oggi al Doboce Park per pubblicizzare la sua nuova proposta di legge.
That insect-eating shrews have cousins that took to the air in search of insects, bats.
Questi toporagni insettivori hanno cugini che hanno preso il volo in cerca di insetti, i pipistrelli.
And that one branch of the elephant family, way back in geological history, took to the water and became sea cows.
Che un ramo della famiglia degli elefanti, tornò indietro nella storia geologica, scese in acqua e diventò mucca di mare.
That little boat trip you took to the caribbean?
Quel giro in barca che fece ai Caraibi...
I mean, five different papers and not a word about the bullet he took to the brain, or his military record, or his family.
Insomma, cinque giornali diversi e nessuna menzione della pallottola presa in testa, della sua carriera militare o della sua famiglia.
And the day you were admitted to Metro-General for the round you took to the head, a do-not-resuscitate order was placed on you.
E il giorno che e' stato ricoverato al Metro-General per il colpo alla testa, c'era un ordine di non rianimazione.
Following the resurrection they took to the streets, boldly proclaiming the resurrection despite intensifying persecution.
Dopo la risurrezione, uscirono per le strade, annunciando con franchezza la risurrezione malgrado una persecuzione che si andava sempre più intensificando.
He took to the court in 1985 wearing the original Air Jordan I, simultaneously breaking league rules and his opponents' will while capturing the imagination of fans worldwide.
Nel 1985, è sceso in campo indossando la Air Jordan I originale, sbaragliando gli avversari e cambiando per sempre le regole del gioco.
So, as Hammond had some new tyres fitted... again, I took to the track for some sighting laps.
Perciò, mentre Hammond si faceva montare degli pneumatici nuovi... per l'ennesima volta... io andai in pista per qualche giro di ricognizione.
So he took that dead body of the mouse and took to the municipal office.
Allora egli prese quel topo morto e lo portò all'ufficio comunale.
Al Shaner, the guy we took to the spice shop.
Al Shaner, il tipo che abbiamo portato al negozio di spezie,
Today, my friends, we took to the streets and let the corporations know that we would not stand for their corruption any longer!
Oggi, amici miei, siamo scesi in strada e abbiamo fatto sapere alle corporazioni che non ci piegheremo piu' alla loro corruzione.
We all had computers, but Aaron really took to them, really took to the Internet.
Avevamo tutti un computer, ma Aaron ne era davvero preso, si appassionò subito a Internet.
What about the trip you took to the Florida Keys with the head of the plumbing union?
Che mi dici del viaggio che hai fatto alle Florida Keys con il capo della Plumbing?
The Flying Ace took to the skies.
L'Asso della Prima Guerra Mondiale partì alla volta dei cieli.
Heard you lost your driving privileges, because they had to steam clean that SUV that you took to the cricket match.
No. Ho sentito che ha perso il permesso di guidare, perché hanno dovuto pulire il SUV che ha guidato alla partita di cricket.
Lehder, being Lehder, got high as a kite and took to the airwaves.
Lehder, essendo Lehder, si drogo' come un cammello e ne parlo' alla radio.
To mourn Galán's death, every hut in the countryside lit a candle in remembrance... and in the cities, thousands took to the streets in a march of the silent, a mute protest against the violence of the narcos.
Per piangere la sua morte, tutte le capanne accesero una candela. E nelle citta', migliaia marciarono silenziosamente, una muta protesta alla violenza dei narcos.
Sally took to the interwebs like a fish to water.
Sally si tuffo' su internet come un pesce nell'acqua.
Nobody took to the guy 'cause he was a little too committed.
Nessuno gli dava corda perché lo vedevano un po' troppo convinto.
It's the path Washington took to the Catacombs.
E' la via che ha preso Washington per arrivare alle catacombe.
I raised her since infancy, and she took to the streets.
L'avevo cresciuta sin dall'infanzia, ed e' finita per strada.
You know, I haven't wanted to ask you this, but, um... back there in the alley with Kendrick, that shot you took to the chin... that wasn't supposed to happen, was it?
Sai, non ho voluto chiedertelo finora, ma... la' nel cortile con Kendrick... quel colpo che hai incassato sul mento... Non era previsto, vero?
In Bolivia, a grassroots movement took to the streets, relentlessly banging pots and pans and eventually stopped the foreign corporate takeover of their water resources.
In Bolivia, un movimento di base sono scesi in piazza pentole e padelle che sbattono senza sosta /?
The Iranian people took to the streets outside the U.S. embassy demanding that the shah be returned tried and hanged.
Gli iraniani occuparono le strade sotto l'ambasciata americana chiedendo che lo scià fosse restituito al suo Paese sottoposto a processo ed impiccato.
At least one more took to the national forest here.
Almeno un altro, si e' addentrato nel bosco, qui.
He told me about a road trip the two of you took to the University of Michigan.
Mi ha detto del viaggio che avete fatto all'università del Michigan.
All we know is, male white, mid- to late-40s, and the shots he took to the face, near-contact wounds.
Sappiamo solo che e' un uomo bianco, verso la cinquantina, le ferite che ha sul viso... spari a distanza ravvicinata.
Instead of giving in to grief, depression, defeat in the face of that violence, Mairead hooked up with Betty -- a staunch Protestant and a staunch Catholic -- and they took to the streets to say, "No more violence."
Invece di chiudersi nel dolore, nella depressione, nella sconfitta di fronte a questa tragedia, Mairead si è messa in contatto con Betty, una di fede protestante e una di fede cattolica, e sono scese in strada per dire "Basta con la violenza".
And if someday, we took to the stars, the civilization could continue for billions more.
E se un giorno arrivassimo alle stelle, la civiltà potrebbe continuare per miliardi di anni ancora.
Pimp My Carroça took to the streets of São Paulo, Rio de Janeiro and Curitiba.
"Sistema il mio carretto" è partito dalle strade di San Paolo, Rio de Janeiro e Curitiba
It's about those children who took to the streets -- fighting, screaming, "Free Nelson Mandela!"
si tratta di quei bambini che sono scesi per le strade, lottando, urlando, "Liberate Nelson Mandela!"
8.5770671367645s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?